Page 1 of 3 123 LastLast
Results 1 to 10 of 26

Thread: Lorem Ipsum- Secret Codes!?

  1. #1
    Join Date
    Jun 2008
    Posts
    589
    Thanks
    13
    Thanked 54 Times in 54 Posts
    Blog Entries
    1

    Default Lorem Ipsum- Secret Codes!?

    Okay, so I got a little bored today . I decided to take randomly generated lorem ipsum text and translate it via BabelFish ( http://babelfish.yahoo.com/ )

    I had entered this using the 'Dummy Lipsum' addon in FireFox:

    In eu odio. Aliquam ut dui. Nunc nunc enim, commodo id, fringilla sit amet, lacinia eget, diam. In hac habitasse nullam.
    After I entered it, I chose to translate it from Spanish into English (because Spanish, in my mind, is close to Latin and Latin is the basis of lorem ipsum text, so I heard). This was the result:

    In the USA hatred. Aliquam ut dui. Nunc nunc enim, commodo you go, fringilla sit amet, lacinia eget, diam. In beam habitasse nullam.
    In the USA hatred. That was quite interesting to me. I also translated it from Portuguese into English and came up with this:

    In I hatred. Aliquam ut dui. Nunc nunc enim, commodo id, fringilla sit amet, lacinia eget, diam. In hac inhabited nullam.
    In I hatred. In...inhabited. Weird, huh.

    Totally freaked me out. Basically, I guess it was saying "where I live, there is hatred". What do you think of these secret codes, and what do you think of the translation's outcome?

  2. #2
    Join Date
    Sep 2008
    Location
    Bristol - UK
    Posts
    842
    Thanks
    32
    Thanked 132 Times in 131 Posts

    Default

    I study Spanish,

    En in spanish is "in".
    Odio can mean "I hate" or "el odio" which means (the) hatred.

    Not sure how it got USA, but it's "Los Estados Unidos", so maybe "EU" was short for it

  3. #3
    Join Date
    Oct 2008
    Location
    Sweden
    Posts
    2,023
    Thanks
    17
    Thanked 319 Times in 318 Posts
    Blog Entries
    3

  4. #4
    Join Date
    Jun 2007
    Posts
    543
    Thanks
    3
    Thanked 78 Times in 78 Posts
    Blog Entries
    1

    Default

    Also, many words may only be parts of words: http://www.straightdope.com/columns/...rem-ipsum-mean
    [Jasme Library (Javascript Motion Effects)] My Site
    /\/\@§†ê® §©®¡þ† /\/\@|{ê®
    There are 10 kinds of people in the world, those that understand binary and those that don't.

  5. #5
    Join Date
    Mar 2007
    Location
    Currently: New York/Philadelphia
    Posts
    2,735
    Thanks
    3
    Thanked 519 Times in 507 Posts

    Default

    H. Rackham's 1914 translation (with major source of Lorem Ipsum highlighted):

    [32] But I must explain to you how all this mistaken idea of denouncing pleasure and praising pain was born and I will give you a complete account of the system, and expound the actual teachings of the great explorer of the truth, the master-builder of human happiness. No one rejects, dislikes, or avoids pleasure itself, because it is pleasure, but because those who do not know how to pursue pleasure rationally encounter consequences that are extremely painful. Nor again is there anyone who loves or pursues or desires to obtain pain of itself, because it is pain, but because occasionally circumstances occur in which toil and pain can procure him some great pleasure. To take a trivial example, which of us ever undertakes laborious physical exercise, except to obtain some advantage from it? But who has any right to find fault with a man who chooses to enjoy a pleasure that has no annoying consequences, or one who avoids a pain that produces no resultant pleasure?
    [33] On the other hand, we denounce with righteous indignation and dislike men who are so beguiled and demoralized by the charms of pleasure of the moment, so blinded by desire, that they cannot foresee the pain and trouble that are bound to ensue; and equal blame belongs to those who fail in their duty through weakness of will, which is the same as saying through shrinking from toil and pain. These cases are perfectly simple and easy to distinguish. In a free hour, when our power of choice is untrammelled and when nothing prevents our being able to do what we like best, every pleasure is to be welcomed and every pain avoided. But in certain circumstances and owing to the claims of duty or the obligations of business it will frequently occur that pleasures have to be repudiated and annoyances accepted. The wise man therefore always holds in these matters to this principle of selection: he rejects pleasures to secure other greater pleasures, or else he endures pains to avoid worse pains.
    http://en.wikipedia.org/wiki/Lorem_i...sh_translation

  6. #6
    Join Date
    Sep 2007
    Location
    The Netherlands
    Posts
    1,881
    Thanks
    49
    Thanked 266 Times in 258 Posts
    Blog Entries
    56

    Default

    It's a pity that schools don't teach Latin anymore (many languages have plenty of words having a Latin origin), and that there's no Google translation-aid for Latin. Going back to school won't be much of a help in these modern times.
    Medyman, I don't see the English equivalent of in eu odio in your hightlighted text. As far as I can tell, 'odio' means 'I hate' (from 'odire': to hate, cf. English 'odious') or 'hatred', and 'eu' means 'bravo'. 'Odire in + X' could mean 'hate X' / have feelings of hatred towards X' (where 'towards' corresponds with 'in'), but that would yield nothing ('I hate bravo'). So perhaps 'eu' is some form of a personal pronoun (ablativus: 'him'/'it'?), which would result in 'I hate him/it'.
    ===
    Arie.
    Last edited by molendijk; 03-17-2009 at 10:16 PM.

  7. #7
    Join Date
    Sep 2008
    Location
    Bristol - UK
    Posts
    842
    Thanks
    32
    Thanked 132 Times in 131 Posts

    Default

    As I said before, EU could translate as an abbreviation for "Estados Unidos" in Spanish, but since many languages were derived from Latin, there could be a mixture in there.

    Latin was taught at my old school, and it was rumored to be the hardest GCSE to take. Some people think it's a pointless language to learn, but I've seen that people who know Latin can often figure out the meaning of words in Italian, Spanish and other languages, because they know the word in Latin and can see how it's morphed to fit that language. It's a great language to start with, and then you can easily branch off into other languages with an already solid foundation with some of the vocabulary.

  8. #8
    Join Date
    Sep 2007
    Location
    The Netherlands
    Posts
    1,881
    Thanks
    49
    Thanked 266 Times in 258 Posts
    Blog Entries
    56

    Default

    If 'eu' is an abbreviation of 'Estados Unidos' (odd, in a Latin text!; at that time, the world was ruled by Rome, not by Washington)), then we would get 'I hate the United States'.

    Schmoopy, I agree with you that Latin is not a pointless language. In particular, it learns us how to decompose sentences (into smaller units) in which words are often combinations of all sorts of differents 'word classes'. So 'to it' would be one word, 'in it', another word (with the same 'stem' of course), etc. Something similar to what we find in a language like Russian.

    No language is pointless, of course.
    ===
    Arie.

  9. #9
    Join Date
    Sep 2008
    Location
    Bristol - UK
    Posts
    842
    Thanks
    32
    Thanked 132 Times in 131 Posts

    Default

    Except maybe Basque... and Welsh haha!

    But no, Basque is cool... (I don't want the ETA coming to my house )

    Edit:

    Here's some welsh for you (you'll see how utterly strange it is if you haven't seen much of it before)

    Cymraeg: Arwydd ffordd dwyieithog yn Sgwâr Callaghan, Caerdydd

    English: Bilingual road sign in Callaghan Square, Cardiff, 2005-07. Copyright © Kaihsu Tai

  10. #10
    Join Date
    Sep 2007
    Location
    The Netherlands
    Posts
    1,881
    Thanks
    49
    Thanked 266 Times in 258 Posts
    Blog Entries
    56

    Default

    Quote Originally Posted by Schmoopy View Post
    Except maybe Basque... and Welsh haha!
    How about Frisian (old but very much alive language used by Frisians, province of 'Frieland', Holland).
    Quote Originally Posted by Schmoopy View Post
    I don't want the ETA coming to my house
    Nor the 'Rote Armee Fraktion' (West Germany, before the Soviet Union collapsed), but that army is as dead as a doornail now. So is Charles Dickens.
    Quote Originally Posted by Schmoopy View Post
    Here's some welsh for you (you'll see how utterly strange it is if you haven't seen much of it before)
    Cymraeg: Arwydd ffordd dwyieithog yn Sgwâr Callaghan, Caerdydd
    English: Bilingual road sign in Callaghan Square, Cardiff, 2005-07. Copyright © Kaihsu Tai
    That sounds very guttural to me! Somehow it makes me think of Frisian.
    ===
    Arie.

Tags for this Thread

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •