Results 1 to 5 of 5

Thread: Japanese to English to Japanese

  1. #1
    Join Date
    Feb 2007
    Location
    🌎
    Posts
    528
    Thanks
    10
    Thanked 10 Times in 10 Posts
    Blog Entries
    2

    Default Japanese to English to Japanese

    I am working on a lyrics website. Below is some song lyrics translated from Japanese to English:
    Vessel, host, occidental guests,
    Figure and field, both, carrier, carried.
    Holographic paradigm,
    The whole in every part.

    Warm, viscous body, cooling
    In marine air embrace.
    Curing, skinning over
    A still molten core.

    Vessel, host, occidental guests,
    Skin seascape in suspension.
    Holographic entrypoint,
    Each part reflects the whole.

    Skin slit, consensual knife,
    She cuts his figure, he flenses her field.
    External resistance freeing,
    Internal relation emerging.

    Vessel, host, occidental guests,
    To pattern, comes blood, giving form.
    Holographic condition,
    The whole in every part.

    Warm blood, terrestrial guests,
    Take to the southern sea, breathing.
    Antarctic host and vessel, proud,
    Cetacean guests returning.
    Could somebody please translate that back to Japanese for me? I cannot seem to find the Japanese lyrics anywhere.
    ....(o_ Penguins
    .---/(o_- techno_racing
    +(---//\-' in
    .+(_)--(_)' The McMurdo 500

  2. #2
    Join Date
    Jul 2007
    Location
    Azerbaijan, Baku
    Posts
    144
    Thanks
    11
    Thanked 27 Times in 25 Posts

    Default

    LOL.
    You deleted Japanese file??

  3. #3
    Join Date
    Mar 2006
    Location
    Illinois, USA
    Posts
    12,164
    Thanks
    265
    Thanked 690 Times in 678 Posts

    Default

    Translations are unlikely to help, because translations are rarely literal enough to survive two generations. If you translate once, you'll get something new-- an interpretation. And you translate that back into the old language and it isn't the same.
    An example in Spanish:
    Me llamo Daniel. -> My name is Daniel. -> Mi nombre es Daniel.
    Now, you might know that a better way to say it in Spanish is "Me llamo", but that may or may not work with the translation you have.
    Daniel - Freelance Web Design | <?php?> | <html>| espa˝ol | Deutsch | italiano | portuguŕs | catalÓ | un peu de franšais | some knowledge of several other languages: I can sometimes help translate here on DD | Linguistics Forum

  4. #4
    Join Date
    Oct 2006
    Location
    미네소타, 미국
    Posts
    158
    Thanks
    0
    Thanked 1 Time in 1 Post

    Default

    translateing it to japanese without hearing it would be nearly impossible, no machine can do it accurately
    The only person I think is cool is -==INSERT YOUR NAME HERE==-

  5. #5
    Join Date
    Feb 2007
    Location
    🌎
    Posts
    528
    Thanks
    10
    Thanked 10 Times in 10 Posts
    Blog Entries
    2

    Default

    Does anyone know of a Japanese STT synth?
    ....(o_ Penguins
    .---/(o_- techno_racing
    +(---//\-' in
    .+(_)--(_)' The McMurdo 500

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •